DAS WORT DES TAGES – das KLEID



das Kleid Plural: die Kleider  платье

Ohne Kleider kann sich kein Mädchen das Leben vorstellen.
Und welche Kleider gibt es:
das Hochzeitskleid – свадебное платье
das Sommerkleid – летнее платье
das Abendkleid – вечернее платье
das Seidenkleid– шелковое платье
das Minikleid – мини-платье

Es gibt die Meinung, dass man in Deutschland keine Kleider trägt. Aber ich kann dem nicht zustimmen. Die Deutschen mögen die Kleider, wie andere Nationalitäten. Sie zahlen nur der Mode den Tribut und tragen die Kleider mit den Turnschuhen

Und tragt Ihr auch die Kleider gern oder lieber Jeans?


DAS WORT DES TAGES – der TEE ⠀

der Tee Plural: die Tees – чай 
⠀ 
Wenn Ihr durch die Pluralform vom Wort „Tee“ überrascht seid, kann ich euere Gefühle verstehen. Diese Form ist wirklich nicht oft benutzt und man bezeichnet damit verschiedene Teesorten. Ansonsten kann es für Tee keinen Plural geben, da Tee unzählig ist. Korrekt ist: zwei (Tassen) Tee 

DAS WORT DES TAGES – der PINSEL

Plural: die Pinsel 
 
Beispielsatz: 
Die Eltern kaufen dem Kind neue Pinsel 
 
Die Ferien für viele Schüler in Deutschland sind schon vorbei 
Und sie brauchen verschiedene Schulsachen, z.B. Pinsel für Malstunde 
Was brauchen die Kinder für die Schule noch? 
 
Schreibt Euere Ideen unten in den Kommentaren 
 

Mach weiter so!

Gut gemacht! = Хорошо получилось! 
Gib nicht auf! = Не сдавайся! 
Gar nicht so übel! = Это совсем недурно! 
Keine Angst! = Не бойся! 
Keine Panik! = Без паники! 
Mach dir keine Sorgen! = Не беспокойся! 
Lass den Kopf nicht hängen! = Не вешай голову!

Глагол glauben и выражения с ним

Alles glauben - верить всему
Es ist kaum zu glauben!  - Невероятно!
Er glaubt nicht daran - Он этому не верит
Ich glaube, dass... - Я думаю, что...
Ich glaube an dich - Я верю в тебя
Glaube mir - поверь в меня
An Gott glauben - верить в Бога

Das ist mir Wurst

- Was möchtest du heute zum Abendessen?
-Hm, ich weiss nicht. Das ist mir Wurst.

Die Redewendug "das ist mir Wurst" bedeutet: egal sein, keine Meinung dazu haben.

Ich verstehe immer nur Bahnhof!

Habt ihr einmal eine Situation gehabt, wenn euch jemand erzählt und ihr versteht gar nichts? In so dieser Situation würde Deutscher sagen: Ich verstehe Bahnhof.
Bahnhof verstehen=gar nichts verstehen

Morgen, morgen oder morgens?

1. Начнем с der Morgen - это существительное, переводится как "утро", мужского рода.
Z.b Am Morgen habe ich der Termin zum Arzt -Утром я записана к врачу

2. morgen - завтра (один раз)
Hast du vielleicht Zeit morgen? Ich will ins Kino gehen. - Может у тебя есть завтра время? Я хочу пойти в кино

3. morgens - по утрам (постоянно, изо дня в день)
Morgens bin ich mude. - По утрам я сонный.
То есть мы к существительному Morgen добавили -s и получили наречие. Это работает так же со словами:
Der Vormittag (первая половина дня)-vormittags
Der Nachmittag (вторая половина дня)-nachmittags
Der Abend (вечер)-abends
Die Nacht (ночь)-nachts

MARKEN AUS DEUTSCHSPRACHIGEN LÄNDERN


Welches Produkt kommt nicht aus einem deutschsprachigen Land ?